
Theo cách nói của người Okinawa, đồ gốm được gọi là yachimun. Và những người đi trước nói với chúng tôi rằng bất cứ thứ gì nướng trong lò đều “sinh ra” từ lò đó. Mỗi khi đồ vật được đặt vào lò nung để nướng, những người thợ gốm sẽ chắp tay cầu nguyện thần lửa và niệm “Umarashimi sore”. “Hãy để tác phẩm được sinh ra an toàn.” Một thông điệp được gửi tới thần lửa với sự lặp lại, quyết tâm và mục đích. Sự cộng hưởng của hai điều này uchina (Okinawan) ngôn từ thấm sâu vào tâm hồn tôi, và bây giờ, hai mươi lăm năm sau khi tôi bắt đầu thực hiện yachimun ở Okinawa, những lời này đã trở thành trụ cột trong trái tim tôi.
Okinawa có nền văn hóa và địa hình độc đáo, nghĩa là nó tồn tại ở một thế giới khác với Nhật Bản. Và trong thế giới này hai mươi lăm năm trước, đã có tsuboya-những người thợ gốm đã chấp nhận học nghề của tôi và nhận tôi vào làm với sự trung thực và tử tế, phong thái của họ tự nhiên như không khí. Không khí ấm áp, yên tĩnh. Nhìn lại mới thấy lòng tốt của những người đó tsuboya thợ gốm giúp tôi tạo ra sản phẩm của riêng mình yachimun và cư trú trong mỗi chiếc bình tôi làm ra. Trong số tất cả các nghệ thuật, yachimun là nghệ thuật mà chúng ta tiếp xúc nhiều nhất trong cuộc sống hàng ngày, điều mà bạn có thể thấy trong sự bùng nổ gốm sứ những năm gần đây.
Khi gốm sứ bùng nổ thì awamori cũng phát triển theo. Rượu và gốm gắn chặt với nhau đến mức tôi khó có thể nói về cái này mà không nhắc đến cái kia—yachimun xét cho cùng, được sinh ra từ nhu cầu về một chiếc bình để đựng rượu. Đương nhiên, có những mẫu bình và chai đựng rượu tiêu chuẩn của Nhật Bản, nhưng trong uchinacũng có những cụm từ chỉ các hình dạng độc đáo của chúng ta: karakara, dachibin, yushibin, Và không, không, bạn ơi1—cánh tay của con quỷ. Awamori được giới thiệu đến Okinawa thông qua việc nhập khẩu hàng dệt may và lao khao từ Thái Lan và Đông Nam Á. Các lô hàng được nhập qua Cảng Nagahama ở Yomitan, cũng gần ngôi làng nơi yachimun được sản xuất.
Ở Kina thuộc Yomitan, còn có di tích khảo cổ về các lò nung có niên đại từ cùng thời đại. Và giờ đây, trên mảnh đất này, những ngọn lửa mới lại được thắp lên trong các lò nung, với gần bốn mươi hộ gia đình duy trì ngọn lửa gốm.

Người dân Okinawa yêu thích các lễ hội và quanh năm diễn ra các sự kiện trên khắp các hòn đảo, trong đó có nhiều sự kiện gốm sứ. Thông qua những điều này, tôi có cảm giác rằng bản chất của yachimun Hình thức sẽ thay đổi khi các nghệ sĩ được mời đến các lễ hội để giới thiệu đồ đất nung dùng làm quà lưu niệm.
Thông qua nghề thủ công, những cách mới để mọi người kết nối đã ra đời.
Ngoài những chai rượu sake và bộ đồ ăn mà tôi làm, đôi khi, các nhạc sĩ nhạc rock và jazz đã yêu cầu tôi sản xuất đàn ocarina hoặc trống gốm và bộ gõ, và đôi khi tôi cũng chế tạo những nhạc cụ mới và yêu cầu chính những nhạc sĩ đó sử dụng chúng. Những người bạn mới mà tôi quen tiếp tục tạo ra những âm thanh âm nhạc mới và những âm thanh đó chạm đến trái tim của người khác. Tôi đến buổi hòa nhạc của họ, một mình, lặng lẽ và nhẹ nhàng lắng nghe âm sắc mới đó với niềm vui.
Ở trong yachimun có những đồ vật vượt qua bàn tay con người và khiến bạn cảm nhận được chính hơi thở của tâm hồn người chế tạo. Tôi tự hỏi có bao nhiêu người đương thời yachimun mảnh ghép khiến lòng người nở hoa.
Ngay cả bây giờ ở Okinawa, vẫn có những lò nung công cộng đang cháy. Trở lại thời đại tsuboya thợ gốm, mỗi gia đình thợ gốm riêng lẻ mang các mảnh để nung và đặt chúng vào giữa không gian lò nung được chỉ định của họ trong các lò nung leo núi, được xếp thành hàng lên đồi. Sau đó, các gia đình thợ gốm thay phiên nhau lo việc đốt lò. Đây là tinh thần của người Okinawa yuimāru.
Một điều đơn giản là không thể tách rời khỏi yachimun là thức ăn. Uchinā chanpurū—một món xào có nghĩa là “một chút cái này cái kia”—có lượng người hâm mộ lớn. Đồ đất nung của chúng tôi chịu ảnh hưởng từ Trung Quốc, Hàn Quốc, Đông Nam Á và Nhật Bản. Đó là một chút điều này và điều kia từ mọi nơi—một phong cách Okinawa độc đáo chanpuruhay như chúng ta thường nói “uchinā bikēn chanpurū.” Trong tương lai cũng vậy, chanpuru văn hóa chắc chắn sẽ tiếp tục dẫn đến những phát triển mới trong yachimun.
Uchinā yachimunCủa tôi yachimunkhông phải chỉ được làm bằng hai tay của tôi. Nó được sinh ra từ lời cầu nguyện tập thể. “Umarashimi đau quá.”